Спасибо за ответ. Твои пояснения приятно читать. Обязательно учту при прокачке. Просто интереса ради: в каком альянсе ты состоишь, и пытались ли тебя другие игроки обнулить, и как часто у них это получалось?
Это не так страшно как вам кажется, со временем это придёт в твою игру
В здании “вход” вы можете снять гарнизон, и при обнулении муравейника вы не теряете практически ничего, самое трудное это восстанавливать умирающие войска, снова вылуплять, снова усилять. Это требует большого кол-ва ускорителей, а ресурсы в этой игре практически потеряют ценность, после получения 25-го уровня. Получайте как можно скорее “двойные награды” за СвС, и будете качаться намного быстрее, получая каждый день 9 наград СвС.
Телепорты, бриллианты тоже не такой ценный ресурс, и трудностей для возвращения своего муравейника на место после обнуления не проблема.
Самое главное не хранить ресурсы в складах, и стараться быть пустым, если вам трудно держать свой щит постоянно активным.
[quote=“EvoX, post:11, topic:7063, full:true”]Самое главное не хранить ресурсы в складах, и стараться быть пустым, если вам трудно держать свой щит постоянно активным.
[/quote]
А где их тогда хранить, если не складах? И как их в случае чего, достать из складов?
Практически все награды вы получаете в инвентарь, эти ресурсы не доступны для грабежа.
В том числе и основной способ получения ресурсов, СвС, так же выдает награды в инвентарь.
Фиолетовый - ваш склад, доступный для грабежа.
Зелёный - ваш инвентарь, требует активации этих ресурсов для использования и помещает на склады, после чего они так же доступны для грабежа.
Спасибо за сведения. Только это не инвентарь
Вот как правильно он называется в игре. Это если что, к сведению
И если общаясь с иностранцами в чате, вы скажите рюкзак, то они получат перевод “backpack”, тогда для них это будет не верным названием.
Не знаю, не знаю, но вот у меня это так. И почему у тебя всё на английском? Ты не в России играешь что ли?
Почему это слово будет для них неверным названием? Что тут неверного? Я про слово badpack
Я только что поменял язык, что бы показать вам другое название рюкзака, в это игре часто появляются проблемы из за плохого перевода, и различий в переводах игры.
Просто что бы показать, что разницы между этими названиями нету.
Теперь понятно. А вообще косяки перевода я не раз замечал в этой игре. И не только в ней, и вообще в играх, а почти везде хватает примеров косячных переводов. Один Злодеус Злей чего стоит!
Основные косяки в переводе здесь, это эволюция, навыки… Там действительно было много недочётов, из за которых были недопонимания у русскоязычных игроков, английская версия игры более корректна в этом плане.
А остальной перевод просто отличается, но в целом суть одна.
Ещё названия муравьев, большая проблема, потому что они сильно отличаются, а иногда имеют совсем разные названия.
Скриншоты для сравнения, если можно
Спасибо за информацию. Я изучу её
Я так понимаю ты задаешь темы, чтобы люди оставляли информацию для будущих поколений, но сам ты это знаешь )
Отчасти это и так. А отчасти - для памяти, чтоб не забыть самому. Мало ли что… На всякий в общем.Поколения тут конечно же учитываются. Но как раз, я тут не всё знаю. Потому что играю недавно. Некоторые неоспоримые вещи я и так знаю, а некоторые (см. название темы) нет. И благодаря ответам на свои темы, я для себя кое-что проясняю
Здесь можно захватывать чужие муравейники?
Нападать на них - можно. Захватывать - смотря как это понимать